Here are two slideshows which presents the posters of the exhibition made par 13 years old pupils to tackle prejuges about gender and jobs.
JOUER AVEC LES STEREOTYPES : UNE CAMPAGNE PUBLICITAIRE POUR UN PARFUM IMAGINAIRE (1) / PLAYING WITH GENDER STEREOTYPES : AN ADVERTISING CAMPAIGN FOR AN IMAGINARY PERFUME (1)
Des élèves français, italiens et polonais ont dû créer ensemble des affiches publicitaires pour un parfum nouveau, " Janus ", en jouant sur les représentations stéréotypées de l'homme et de la femme / French, Italian and Polish pupils had to create together advertising posters for a new perfume called " Janus ", playing with gender stereotypes.
Voici les consignes qui leur étaient données / This document presents the instructions.
JOUER AVEC LES STEREOTYPES : UNE CAMPAGNE PUBLICITAIRE POUR UN PARFUM IMAGINAIRE (2) /
PLAYING WITH GENDER STEREOTYPES : AN ADVERTISING CAMPAIGN FOR AN IMAGINARY PERFUME (2)
Voici le diaporama des affiches réalisées par les élèves / Now you can see the posters created by the pupils
LES FILLES ET LES GARCONS SE COMPORTENT-ILS DIFFEREMMENT EN COURS ? LES PROFESSEURS PARLENT-ILS DE LA MEME FACON AUX FILLES ET AUX GARCONS ?
IS THE GIRLS AND BOYS' BEHAVIOUR THE SAME DURING A LESSON ? DO THE TEACHERS TALK THE SAME WAY TO GIRLS AND BOYS ?
C'est à ces questions que les élèves français et polonais ont essayé de répondre en observant des cours à l'Istituto di Istruzione Superiore de Piazzola sul Brenta lors des Activités d'apprentissage n° 2 de notre projet, en mars 2017 / The French and Polish pupils tried to answer by lessons observations in Istituto di Istruzione Superiore in Piazzola sul Brenta during the Learning activities n° 2, in March 2017.
Chaque élève français et polonais a assisté à deux cours, muni d'une grille d'observation. Les élèves ont ensuite échangé et noté leurs impresions, avant de les présenter à l'ensemble des partenaires des trois écoles. / Every French and Polish pupils attended two lessons with observation grids. Then they gathered in small groups to share and write their impressions and comments. At last each group presented his comments to the French, Italian and Polish partners.
En PJ / Attached files :
- 1-2-3 : les grilles d'observations FR, PL et de synthèse / FR, PL and Feedback Observations grids
- 4 : Textes des comptes rendus / Reports texts
- 5 : Video des comptes / Reports Video
ACTIVITES D'APPRENTISSAGE A PIAZZOLA SUL BRENTA : Des élèves français racontent...
LEARNING ACTIVITIES IN PIAZZOLA SUL BRENTA : French pupils' feedbacks
ENQUETE n° 3 : GENRE ET PSYCHOLOGIE
SURVEY n° 3 : GENDER AND CHARACTER
Existe-t-il une psychologie féminine et une psychologie masculine ? Le genre influe-t-il sur la personnalité ? Ou les représentations de la femme et de l'homme sont-elles l'effet de stéréotypes ? Et ces stéréotypes sont-ils identiques en Italie, en Pologne et en France ? Pour répondre à ces questions, nous avons mené une enquête auprès d'un centaine d'élèves de chaque école partenaire. Voici les résultats et les commentaires proposés par des collégiens de Montaigu.
Has gender an effect on females' and males' characters ? Or is it once again an effect of gender stereotypes ? And are these stereotypes the same in Italy, Poland and France ? To answer these questions, we conducted a survey in each school of our partnership. Here are the results and comments by French groups of pupils.
LES STEREOTYPES DE GENRE DANS LA LITTERATURE JEUNESSE.
GENDER STEREOTYPES AND LITERATURE FOR YOUNG READERS.
La littérature jeunesse, ancienne ou contemporaine, n'échappe pas aux représentations stéréotypées des filles et des garçons : apparence physique, goûts et passions, psychologie, les livres pour enfants et adolescents perpétuent les clichés et ont sans doute une influence importante sur les comportements des lectrices et lecteurs, leur vision de leur rôle social et leurs choix d'orientation.
Une classe de Troisième du Collège Jules-Ferry de Montaigu a chassé et débusqué ces stéréotypes dans des ouvrages très appréciés des enfants et des adolescents.
Literature for young readers can't escape to stereotypes about males and females. These books make the old clichés last even in the most recent comics or novels. It is quite sure that they have a great influence on the readers' behaviour and the way they guess their social part.
A group of French pupils hunted these stereotypes in famous books for young readers.
LES STEREOTYPES DE GENRE EN TABLEAUX
GENDER STEREOTYPES IN PAINTING
Pendant leur dernière rencontre à Montaigu, les élèves italiens, polonais et français ont visité le nouveau Musée d'Arts de Nantes. Au-delà de la curiosité artistique, ils devaient répondre à une question : retrouve-t-on les mêmes stéréotypes de genre en observant les portraits peints par des artistes depuis la Renaissance jusqu'à l'époque contemporaine ?
During their last meeting in Montaigu, the Italian, Polish and French pupils visited the new Museum of Arts in Nantes. Beyond the artistic curiosity, they had one main goal : can we find the same gender stereotypes in the portraits painted by artists from Renaissance to modern times ?
GENRE ET HISTOIRE
GENDER AND HISTORY
Quels rôles les femmes ont-elles joués dans l'histoire moderne ? Bien peu, si l'on en croit les manuels scolaires français. Des élèves de Troisième ont étudié et comparé la présence et les représentations des femmes et des hommes à travers les illustrations de leur manuel d'histoire. Voici les résultats de leur enquête.
Which parts did females play in modern history ? A few, if we believe French schoolbooks. 14-years old pupils compared males' and females' places in the pictures of their history schoolbok. Here are the results of this survey.
UNE HISTOIRE DE LA CONDITION FEMININE EN EUROPE DU MOYEN-AGE AU XXIème SIECLE.
A JOURNEY THROUGH THE PAST : AN HISTORY OF FEMALES STATUS IN EUROPE FROM THE MIDDLE-AGES TO THE XXth CENTURY.
Des élèves polonais ont étudié la place et le rôle de la femme en Europe, et en Pologne particulièrement, et leur évolution pendant un millénaire.
Polish pupils studied females' place and part in Europe, especially in Poland, and how they have changed for a thousand years.